Jump to content
GSForum - Segélyvonal

Nyelvek


BajuszGG

FTW!  

172 members have voted

You do not have permission to vote in this poll, or see the poll results. Please sign in or register to vote in this poll.

Recommended Posts

Posted

Eme topik a "Továbbtanulás" c. topik nyelvi jellegû kommentjeit hivatott csökkenteni, de természetesen minden nyelvvel kapcsolatban itt lehet beszélgetni, segítséget kérni, tanácsot és igét osztani stb.

Örüljetek... B)

Posted

Eme topik a "Továbbtanulás" c. topik nyelvi jellegû kommentjeit hivatott csökkenteni, de természetesen minden nyelvvel kapcsolatban itt lehet beszélgetni, segítséget kérni, tanácsot és igét osztani stb.

Örüljetek... B)

Eddig egy nyelvet "tudok" a magyart leszámítva az az angol. Hát engem nem igazán fogott meg. Néha már idegesít. Nem valami nagyon nehéz nyelv, de én annyira nem szeretem.

Másodiknak elkezdtem oroszt tanulni, bár most érettségi idõszak van szóval idõm nagyon nincs rá.

Ha összejön a jog, akkor latint is kell majd tanulni, ami viszont érdekel....

Posted

Eddig egy nyelvet "tudok" a magyart leszámítva az az angol. Hát engem nem igazán fogott meg. Néha már idegesít. Nem valami nagyon nehéz nyelv, de én annyira nem szeretem.

Másodiknak elkezdtem oroszt tanulni, bár most érettségi idõszak van szóval idõm nagyon nincs rá.

Ha összejön a jog, akkor latint is kell majd tanulni, ami viszont érdekel....

Én is jártam latin szakkörre egy darabig, de mivel holt nyelv és nem is hiszem, hogy lesz rá szükségem valaha, inkább valami másba fektettem a szabadidõmet. :D

Posted

Én angolban azt hiszem elég pro vagyok és szeretem is, szövegek megértésével sosincs gondom, esetleg néha fogalmazással, de kis gondolkozás és azt is megoldom. :D Németet tanulok még, de az katasztrófa.

Posted

Én is jártam latin szakkörre egy darabig, de mivel holt nyelv és nem is hiszem, hogy lesz rá szükségem valaha, inkább valami másba fektettem a szabadidõmet. :D

az a lényeg, hogy tudj egy germán, egy latin, meg egy szláv nyelvet. nem feltétlenül kell A latint, de gondolom utána már könnyû egy olasz vagy egy spanyol. szlávnak ott az orosz (még lengyelországban mondták mindig hogy a köszönöm nem nazdarovje, hanem nazdrovje, mer a másik orosz - lehet h már kihagy a memóriám, de kb ennyi különbség volt ) amivel közép európában bármelyik szláv országban egyszerû nyelvet tanulni...

nekem már van angol meg német közép C-m, most jön majd az orosz, késõbb meg majd lehet h még egy olasz v spanyol, ha nem is nyelvvizsga szinten, de társalgásin (köszi,heló,szia,mizu) szinten kéne...

ja meg ha külföldön akar dolgozni, akkor legközelebb a német a legjobb, és csak utána az angol (és német után sokkal könnyebb az angol - tapasztalat)

Posted

Én általánosban 8 évig tanultam németet. Ami megmaradt: 0 nyelvtan, kb. két tucat szó és a német nyelv utálata.

Angolt három évig toltam (ebből egyben heti 15 órában), de jobban megy, mint sok 12 évig azt tanuló oszt. társnak. :D Miért? Mert érdekel és magamtól is fejlesztettem a tudásom, ahol lehetett. És mert szvsz messze kifejezőbb, egyértelműbb és logikusabb nyelv, mint a magyar. (Mondjuk a magyar meg változatosabb, no meg sehol nem lehet olyan szép ízesen káromkodni szinte, mint anyanyelvünkben... B) )

Olaszt két évig tanultam, de csak mert kötelező volt egy második nyelv, választhattam mit veszek fel: francia, olasz vagy német. Német eleve kilõve, elég volt vele a szenvedés 8 évig, a francia kiejtéstől meg gutaütés kerülget, szóval maradt az olasz. Nem volt maradandó élmény. :D

Mivel történész szeretnék lenni, ezért van egy olyan sanda gyanúm, hogy a latin nyelv elsajátítását nem úszom meg. Ezen felül meg szeretnék megtanulni finnül.

Posted

nem tudom te hogy vagy vele, de ha már 8 évet szántál rá akkor legalább egy nyelvvizsgát tehetnél belõle, még ha utálod is. am én nem szerettem, aztán megszerettem 6.ban, és ez tartott gimi 0. végéig, amikor rájöttem h a némettanárunk a gimiben egy sZAR... volt olyan h végigaludtam az óráját és simán tûrte, pedig a nyelveknél pont az lenne a lényeg hogy mindenki beszél,beszél,beszél....

és hogy az angol logikusabb a magyarnál, talán igaz, de hogy a német logikusabb az angolnál az biztos. amikor németbõl a "legnehezebb" nyelvtanokat vettük akkor már röhögtünk, hogy "ez vmi vicc?" :D angolban pedig azért vannak olyan szerkezetek ahol még mindig csak nézek, no meg az angol "kivételek" könyv is érne vagy 1000 oldalt...

Posted

nem tudom te hogy vagy vele, de ha már 8 évet szántál rá akkor legalább egy nyelvvizsgát tehetnél belõle, még ha utálod is. am én nem szerettem, aztán megszerettem 6.ban, és ez tartott gimi 0. végéig, amikor rájöttem h a némettanárunk a gimiben egy sZAR... volt olyan h végigaludtam az óráját és simán tûrte, pedig a nyelveknél pont az lenne a lényeg hogy mindenki beszél,beszél,beszél....

és hogy az angol logikusabb a magyarnál, talán igaz, de hogy a német logikusabb az angolnál az biztos. amikor németbõl a "legnehezebb" nyelvtanokat vettük akkor már röhögtünk, hogy "ez vmi vicc?" :D angolban pedig azért vannak olyan szerkezetek ahol még mindig csak nézek, no meg az angol "kivételek" könyv is érne vagy 1000 oldalt...

A kivételek olaszból durvábbak: mindig megtanultunk egy-egy nyelvtani szabályt,aztán utólag kiderült, hogy gyakorlatilag ugyanannyi kivétel van, mint szabályos.

Az a baj, hogy nem túlzásként mondtam, amikor említettem mennyi maradt meg. Tényleg teljesen elfelejtettem a jó részét, szóval gyakorlatilag elölrõl kéne kezdenem. Akkor meg már elõbb fogok megtanulni kínaiul, mint németül. <_< Ami a nyolc évet illeti, nagyjából harmadikos koromra rájöttem, hogy ez kidobott idõ lesz.

Egyébként én pont fordítva voltam: gimiben rohadt jó tanárokat kaptam ki (az egyik az osztályfõnököm lett, aminek örültem, lévén hihetetlenül jó arc B) ), általánosban viszont... Hát pfüj! Kezdjük ott, hogy 8 év alatt 5 némettanár váltotta egymást. Az elsõ az alsós osztályfõnököm volt. Na, annál még egy hármas tanuló is jobban tud németül. A második egy idegbeteg sváb vénasszony volt, akinek a kedvenc hobbija a torkaszakadtából történõ üvöltés volt. (Egyszer mérgében az egész felszerelésemet bevágta a szemétbe, utánam mindenki rajtam röhögött, hogy kukázom ki... <_< ) Felsõsként kaptam egy rohadt jó tanárt, aki elérte, hogy érdekeljen a német és néhány dolgot el is sajátítottam: amire még emlékszem, azt jórészt nála tanultam. Csakhogy õ fél év után elment GYES-re. A következõ képtelen volt rendet tartani: aludtunk, beszélgettünk, illetve én spec telerajzoltam a német tankönyvemet. Az ötödik meg egy utolsó gazember volt: élvezte szívatni a társaságot és a kedvenc hobbija az egyesek osztogatása volt minden szarért. (Hogy aztán utólag elbüszkélkedhessen, hogy õ milyen szigorú és mennyire komolyan veszi a dolgát. <_< ) Rendszeres volt, hogy egyik napról a másikra feladott 150 szót, szó szerint megtanulandó féloldalas sablonszöveget. Emellett tételek írtunk, de nyelvtant... na azt nem tanultunk szinte semmit, amit mégis, azt is "magold be!" alapon.

Posted

Én szeretek nyelvet tanulni, azt hiszem, érzékem is lehet hozzá, mert viszonylag könnyen megy. Elsõként biztosan a franciát frissíteném fel, illetve vinném tovább, mert ehhez hm...volt közöm 5 éven át a középiskolában, de a tanár alkoholista volt, és akkor én sem vettem komolyan a 2. nyelv tanulását. Pedig tetszik a francia, dallamos, szép, csak 1. mivel mindent elkövetnek azért, hogy minél könnyebb legyen egymás után mondani a szavakat, borzasztóan tudnak hadarni 2. az igeragozás az agyamra megy. :P

Oroszul egyébként én is szívesen tanulnék, nameg finnül, esetleg gael nyelven. Tulajdonképp, sok nyelvet szívesen tanulnék. :)

Posted

Én szeretek nyelvet tanulni, azt hiszem, érzékem is lehet hozzá, mert viszonylag könnyen megy. Elsõként biztosan a franciát frissíteném fel, illetve vinném tovább, mert ehhez hm...volt közöm 5 éven át a középiskolában, de a tanár alkoholista volt, és akkor én sem vettem komolyan a 2. nyelv tanulását. Pedig tetszik a francia, dallamos, szép, csak 1. mivel mindent elkövetnek azért, hogy minél könnyebb legyen egymás után mondani a szavakat, borzasztóan tudnak hadarni 2. az igeragozás az agyamra megy. :P

Oroszul egyébként én is szívesen tanulnék, nameg finnül, esetleg gael nyelven. Tulajdonképp, sok nyelvet szívesen tanulnék. :)

A finn az valóban remekséges, csak kissé taszítólag hatott rám amikor fellapoztam a nyelvkönyvet és az I. leckében köbö semmit nem fogtam fel. [sm52] Annyit tudok, hogy jobban tudják kombinálni a toldalékokat mint mi, náluk a -t a többes szám jele, a -sta a tárgyrag meg az on a jelen idõben lévõ létige valamint nincs névelõ. [sm52] Meg néhány jóféle kifejezést ami úgy rámragadt. Itten például összegyûjtöttem néhányat. [sm23]

Ui.: Amúgy nézzétek sûrûn az oldalamat, mert a szemét USÁkok levertek minket Flagcounterben. :( :angry:

Posted

A kivételek olaszból durvábbak: mindig megtanultunk egy-egy nyelvtani szabályt,aztán utólag kiderült, hogy gyakorlatilag ugyanannyi kivétel van, mint szabályos.

Az a baj, hogy nem túlzásként mondtam, amikor említettem mennyi maradt meg. Tényleg teljesen elfelejtettem a jó részét, szóval gyakorlatilag elölrõl kéne kezdenem. Akkor meg már elõbb fogok megtanulni kínaiul, mint németül. <_< Ami a nyolc évet illeti, nagyjából harmadikos koromra rájöttem, hogy ez kidobott idõ lesz.

Egyébként én pont fordítva voltam: gimiben rohadt jó tanárokat kaptam ki (az egyik az osztályfõnököm lett, aminek örültem, lévén hihetetlenül jó arc B) ), általánosban viszont... Hát pfüj! Kezdjük ott, hogy 8 év alatt 5 némettanár váltotta egymást. Az elsõ az alsós osztályfõnököm volt. Na, annál még egy hármas tanuló is jobban tud németül. A második egy idegbeteg sváb vénasszony volt, akinek a kedvenc hobbija a torkaszakadtából történõ üvöltés volt. (Egyszer mérgében az egész felszerelésemet bevágta a szemétbe, utánam mindenki rajtam röhögött, hogy kukázom ki... <_< ) Felsõsként kaptam egy rohadt jó tanárt, aki elérte, hogy érdekeljen a német és néhány dolgot el is sajátítottam: amire még emlékszem, azt jórészt nála tanultam. Csakhogy õ fél év után elment GYES-re. A következõ képtelen volt rendet tartani: aludtunk, beszélgettünk, illetve én spec telerajzoltam a német tankönyvemet. Az ötödik meg egy utolsó gazember volt: élvezte szívatni a társaságot és a kedvenc hobbija az egyesek osztogatása volt minden szarért. (Hogy aztán utólag elbüszkélkedhessen, hogy õ milyen szigorú és mennyire komolyan veszi a dolgát. <_< ) Rendszeres volt, hogy egyik napról a másikra feladott 150 szót, szó szerint megtanulandó féloldalas sablonszöveget. Emellett tételek írtunk, de nyelvtant... na azt nem tanultunk szinte semmit, amit mégis, azt is "magold be!" alapon.

ja hát úgy igen, érthetõ... velem is megutáltatta a tanár, csak már volt nyelvvizsgám, szal a szintet elértem... :)

Posted

Tanuljatok sok finnt B) Épp most mondta nekem ezt a gyönyszemet egy finn gyermek:

Lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas

Posted

Tanuljatok sok finnt B) Épp most mondta nekem ezt a gyönyszemet egy finn gyermek:

Lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas

Ezolyanmintezakommentéskimardtbelõleaszóköz, vagy ez tényleg egy szó? :blink:

Posted

Ezolyanmintezakommentéskimardtbelõleaszóköz, vagy ez tényleg egy szó? :blink:

Berkatam a csajnak a töredezettségmentesítõtleníttethetetlenségtelenítõtlenkedhetnétek erre õ rákontrázott ezzel. Kérdeztem, hogy ebbõl hány space maradt ki, azt mondta, hogy ez egy szó és valami katonai dologgal kapcsolatos. Innentõl kezdve én nem kötekedtem tovább mivel én se tudtam le fordítani azt a töredezettségmentesítõs akármit normálisan. :unsure:

Posted

Ha már itt tartunk, lehetne walesi nyelven is tanulni, ugyanis elképesztõ mennyiségû mássalhangzót tudnak egymás mellé pakolni. Walesben van a világ leghosszabb nevû települése is, Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch :D A név jelentése „A vörös barlangi St. Tysilio melletti sebes örvény közelében levő fehér mogyorófák völgyében fekvő St. Mary templom”. (Forrás: wikipédia) Tudod, csak hogy tutira megtaláld a templomot. :D

Posted

Én szeretek nyelvet tanulni, azt hiszem, érzékem is lehet hozzá, mert viszonylag könnyen megy. Elsõként biztosan a franciát frissíteném fel, illetve vinném tovább, mert ehhez hm...volt közöm 5 éven át a középiskolában, de a tanár alkoholista volt, és akkor én sem vettem komolyan a 2. nyelv tanulását. Pedig tetszik a francia, dallamos, szép, csak 1. mivel mindent elkövetnek azért, hogy minél könnyebb legyen egymás után mondani a szavakat, borzasztóan tudnak hadarni 2. az igeragozás az agyamra megy. :P

Oroszul egyébként én is szívesen tanulnék, nameg finnül, esetleg gael nyelven. Tulajdonképp, sok nyelvet szívesen tanulnék. :)

Ilyen szinten engem mondjuk nem érdekel a nyelvtanulás. Finnül (vagy valamelyik másik skandináv nyelven) én is megtanulnék, mert érdekel, de ennyi. Angolt meg tanultam, mert teszik, mint nyelv, de fõ érv akkor is az, hogy ha az ember túllép a megkövesedett nacionalizmuson és tovább lát a saját orránál, akkor kénytelen belátni, hogy a modern világban egy alapfokú angoltudás minimum kell. Könyvek, tudományok, irodalom, zene, továbbképzések, munkalehetõség... angol nyelven gyakorlatilag minden elérhetõ, míg a többi nyelven csak töredékek.

Posted

Ha már itt tartunk, lehetne walesi nyelven is tanulni, ugyanis elképesztõ mennyiségû mássalhangzót tudnak egymás mellé pakolni. Walesben van a világ leghosszabb nevû települése is, Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch :D A név jelentése „A vörös barlangi St. Tysilio melletti sebes örvény közelében levõ fehér mogyorófák völgyében fekvõ St. Mary templom”. (Forrás: wikipédia) Tudod, csak hogy tutira megtaláld a templomot. :D

Szerintem az értelmes jelentéssel bíró és nem random nyelvek közül a lengyelek tudnak hihetetlenül sok mássalhangzót összepakolni egy szóba. :unsure:

Ilyen szinten engem mondjuk nem érdekel a nyelvtanulás. Finnül (vagy valamelyik másik skandináv nyelven) én is megtanulnék, mert érdekel, de ennyi. Angolt meg tanultam, mert teszik, mint nyelv, de fõ érv akkor is az, hogy ha az ember túllép a megkövesedett nacionalizmuson és tovább lát a saját orránál, akkor kénytelen belátni, hogy a modern világban egy alapfokú angoltudás minimum kell. Könyvek, tudományok, irodalom, zene, továbbképzések, munkalehetõség... angol nyelven gyakorlatilag minden elérhetõ, míg a többi nyelven csak töredékek.

Gyere... Megtanítlak gyorsan svédül :D :D

Posted

Berkatam a csajnak a töredezettségmentesítõtleníttethetetlenségtelenítõtlenkedhetnétek erre õ rákontrázott ezzel. Kérdeztem, hogy ebbõl hány space maradt ki, azt mondta, hogy ez egy szó és valami katonai dologgal kapcsolatos. Innentõl kezdve én nem kötekedtem tovább mivel én se tudtam le fordítani azt a töredezettségmentesítõs akármit normálisan. :unsure:

Hehe, ha elképzelem, hogy mondjuk egy katonai eztköz...

"Fiúk, hozzátok már ide a Lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppila

s-t!" :lol:

Taníts meg svédül! Várom az elsõ leckét, mester! B)

Posted

Berkatam a csajnak a töredezettségmentesítõtleníttethetetlenségtelenítõtlenkedhetnétek erre õ rákontrázott ezzel. Kérdeztem, hogy ebbõl hány space maradt ki, azt mondta, hogy ez egy szó és valami katonai dologgal kapcsolatos. Innentõl kezdve én nem kötekedtem tovább mivel én se tudtam le fordítani azt a töredezettségmentesítõs akármit normálisan. :unsure:

kicsit off

Honnan van neked olyan sok külföldi ismerõsöd? :unsure:

Posted

Angolt három évig toltam (ebbõl egyben heti 15 órában), de jobban megy, mint sok 12 évig azt tanuló oszt. társnak. :D Miért? Mert érdekel és magamtól is fejlesztettem a tudásom, ahol lehetett. És mert szvsz messze kifejezõbb, egyértelmûbb és logikusabb nyelv, mint a magyar. (Mondjuk a magyar meg változatosabb, no meg sehol nem lehet olyan szép ízesen káromkodni szinte, mint anyanyelvünkben... B) )

A saját anyanyelvedet nem ismered eléggé, ha azt mered állítani (és most utólag is üss a szádra), hogy egy sza.ros ango logikusabb nála. Ha megkérnél egy nyelvtörténészt, hogy mutasson neked egy kifejezõbb, összetettebb (ergo logikusabb) nyelvet a magyarnál, hát biztos nem tudna hirtelenjében rávágni semmit. (sõt, késõbb sem :))

Nem egy világhírû angol író nyilatkozta azt, ohgy sokkal magasabb szintre tudta volna emelni mûvészetét és sokkal teljesebb életpályája lehetett volna, ha magyar nyelven alkotott volna és nem angolul. Konkrétan George Bernard Shaw (mondjuk õ ír volt) mondta azt, hogy a magyar nyelvvel sokkal mélyebb érzelmeket lehet kifejezni, mint az angollal, valamint sokkal "részletesebben".

Most belegondoltok, angol: I like you, I love you

magyarul kb: Kedvellek, meg nem is tudom Imádlak, de hol marad a Szeretlek? Vagy inkább Szeretlek, de hol marad az Imádlak? :) ez csak egy példa és lehet nen is a legjobb, nem tudom, hogy angolban használnak-e még valamit a szeretet kifejezésére.

Sok-sok forrás van, ami a magyar nyelv szépségeirõl szól, rengeteg mindent olvastam róla, meg igazából még a fejemben is van, csak annyira nem pontosan, hogy most leírjam ide õket. Esetleg, ha érdekel utánanézek és adok linkeket. (van egy rövid videó is, ami összefoglalja a külfödli írók véeményét a magyarokról és a magyar nyelvrõl)

Posted

Ugyan, ugyan...nem lehet olyat mondani, hogy egy nyelv abszolút logikus, vagy, hogy az egyik logikusabb, mint a másik. Maximum a saját nyelvedhez mérten, a te számdora, mert egy angolnak éppen olyan érthetõ és logikus a saját anyanyelve, és talán épp logikátlan a miénk.

Az más kérdés, hogy melyik nyelvben van esetleg több szinonima egy adott dologra, vagy mennyire képes érzelmeket átadni a szavakkal. Tény, hogy a magyarban az egyes szinonim szavak között is vannak hangulatbeli különbségek, így nem mindegy, hogy valaki jár, gyalogol, megy, sétál, stb.

Posted

A saját anyanyelvedet nem ismered eléggé, ha azt mered állítani (és most utólag is üss a szádra), hogy egy sza.ros ango logikusabb nála. Ha megkérnél egy nyelvtörténészt, hogy mutasson neked egy kifejezõbb, összetettebb (ergo logikusabb) nyelvet a magyarnál, hát biztos nem tudna hirtelenjében rávágni semmit. (sõt, késõbb sem :))

Nem egy világhírû angol író nyilatkozta azt, ohgy sokkal magasabb szintre tudta volna emelni mûvészetét és sokkal teljesebb életpályája lehetett volna, ha magyar nyelven alkotott volna és nem angolul. Konkrétan George Bernard Shaw (mondjuk õ ír volt) mondta azt, hogy a magyar nyelvvel sokkal mélyebb érzelmeket lehet kifejezni, mint az angollal, valamint sokkal "részletesebben".

Most belegondoltok, angol: I like you, I love you

magyarul kb: Kedvellek, meg nem is tudom Imádlak, de hol marad a Szeretlek? Vagy inkább Szeretlek, de hol marad az Imádlak? :) ez csak egy példa és lehet nen is a legjobb, nem tudom, hogy angolban használnak-e még valamit a szeretet kifejezésére.

Sok-sok forrás van, ami a magyar nyelv szépségeirõl szól, rengeteg mindent olvastam róla, meg igazából még a fejemben is van, csak annyira nem pontosan, hogy most leírjam ide õket. Esetleg, ha érdekel utánanézek és adok linkeket. (van egy rövid videó is, ami összefoglalja a külfödli írók véeményét a magyarokról és a magyar nyelvrõl)

Nem csapkodom a pofázmányom, ha nem gond, lévén az állításod és az érved köszönőviszonyban sincs egymással. -_-

A magyar nyelv változatosabb és ízesebb, mint az angol, ezt elismertem/elismerem én is. Viszont az angol nyelv messze logikusabb. Teszem azt milyen logikát látsz te az ly-j párosban vagy a dupla tagadásban, hogy csak a legnyilvánvalóbbakat említsem? (Az meg már privát magánvélemény, ki milyen nyelvet kedvel leginkább, és ez nem feltétlen kell, hogy az anyanyelv legyen.)

Én meg valószínűleg ugyanennyi linket tudnék összevadászni - ha szánnék rá időt -, ami az angol (vagy bármelyik másik) nyelvet isteníti.

Ha pedig, úgy gondolod, hogy az angollal nem lehet elég jól érzéseket átadni, esetleg nem alkalmas az irodalmi kifejezésre, akkor ess neki egy angol Poe vagy Lovecraft műnek. Velem is az szerettette meg az angolt végleg. :)

Posted
Ugyan, ugyan...nem lehet olyat mondani, hogy egy nyelv abszolút logikus, vagy, hogy az egyik logikusabb, mint a másik. Maximum a saját nyelvedhez mérten, a te számdora, mert egy angolnak éppen olyan érthetõ és logikus a saját anyanyelve, és talán épp logikátlan a miénk.

Az más kérdés, hogy melyik nyelvben van esetleg több szinonima egy adott dologra, vagy mennyire képes érzelmeket átadni a szavakkal. Tény, hogy a magyarban az egyes szinonim szavak között is vannak hangulatbeli különbségek, így nem mindegy, hogy valaki jár, gyalogol, megy, sétál, stb.

Ezért írtam direktbe, hogy külföldi írók, szerzõk mondták azt, hogy logikusabb nyelv. Persze ehhez meg kellett tanulniuk magyarul. :)

Posted

kicsit off

Honnan van neked olyan sok külföldi ismerõsöd? :unsure:

Elég sokat vagyok külföldön no meg deviantART-on is sok barátot felszedek MSN-re. B)

Hehe, ha elképzelem, hogy mondjuk egy katonai eztköz...

"Fiúk, hozzátok már ide a Lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppila

s-t!" :lol:

Taníts meg svédül! Várom az elsõ leckét, mester! B)

k*rva = kanyar

by = falu

bi = méh

låda = láda

lampa = lámpa

fåtölj = fotel

p*na = fájdalom

faxa = faxot küld

Enjoy! - Njut!

B)

Posted

Nem csapkodom a pofázmányom, ha nem gond, lévén az állításod és az érved köszönõviszonyban sincs egymással. -_-

A magyar nyelv változatosabb és ízesebb, mint az angol, ezt elismertem/elismerem én is. Viszont az angol nyelv messze logikusabb. Teszem azt milyen logikát látsz te az ly-j párosban vagy a dupla tagadásban, hogy csak a legnyilvánvalóbbakat említsem? (Az meg már privát magánvélemény, ki milyen nyelvet kedvel leginkább, és ez nem feltétlen kell, hogy az anyanyelv legyen.)

Én meg valószínûleg ugyanennyi linket tudnék összevadászni - ha szánnék rá idõt -, ami az angol (vagy bármelyik másik) nyelvet isteníti.

Ha pedig, úgy gondolod, hogy az angollal nem lehet elég jól érzéseket átadni, esetleg nem alkalmas az irodalmi kifejezésre, akkor ess neki egy angol Poe vagy Lovecraft mûnek. Velem is az szerettette meg az angolt végleg. :)

Nem kell megsértõdni azért, mert lehagytam a felszólításom végérõl egy kettõspontP-t. :)

A ly-j páros a lehetõ legegyszerûbb dolog a világon, ehhez is csak anynira van szükséged, hogy ismerd azt a nyelvet, amit beszéslz. :) Kis nyelvóra, hogy ne legyen többet gondod vele: a ly betûs szavaink nagy százalékban õsi magyar szavak, a j betûs szavaink pedig olyanok amlyet késõbb vettünk át, vagy úgymond találtunk ki. Mivel már Szent István is király volt ezért ez egy olyan õsi szavunk, hogy terémszetesen ly-vel írjuk.

De ott van a muszáj. Gondolom fogalmad sincs mibõl alakult ki ez a forma (hogy is lenne...).

Tudniillik, hogy ezt németektõl vettük át (pontosabban osztrákok), amikor megszálltak minket. A Muss sein alakból alakult át, magyarosodott és egybe olvadt: muszáj. Magyarosabb formája a kell. Muszáj elmennem --> El kell mennem. Hangsúlyoznom sem kell ez a forma szebb is, ékesebben használja a magyar nyelvet az, aki így beszél.

EZT nem mondtam. Te nem olvasod el amit én írok. Csupán azt állítottam, hogy a magyar nyelvvel sokkal érzelemdúsabb gondolatokat lehet kfiejezni. Pontosabban ezt nem is én állítom, hanem egy világhíres ír származásó drámaíró és publicista. :)

Szerintem egy magyar nem fogja neked azt mondani, hogy az angol nyelv jobb, mint a magyar. (persze a hozzád hasonló kivételektõl eltekintve, értem itt azokat, akik ténlyeg elmélyültek a témában) Pedig angolok a fordítottját állították. :)

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...