Jump to content
GSForum - Segélyvonal

Hogy ejtjük ki?


Recommended Posts

Posted

Ez itt a régi fórum topicja.

 

Folytatásképpen azt kérdezem hogy a Java szót hogyan ejtjük? Hallottam már ejteni 'dzsava'-nak és 'java'-nak is. Pl. ma hajnalban a Duna tv-ben az elõbbinek mondták.

 

Mi a helyes?

Posted

A magam részérõl "dzsava"... Hallottam már úgy is, hogy "jáva" :pislog:

Posted

Mindkét verzió helyes, lévén magyarok vagyunk, de angol szó. ;)

Posted

Hallottam már úgy, hogy "dzsáva", "dzsava", "java", "jáva", én a legutolsót használom.

Posted

Én nagyon sokáig jávaként hallottam, és nem lámerektõl! De egy-két éve már a dzsáva terjed, és szintén szakemberek mondják így.

 

Meg kell kérdezni egy nyelvészt!

Posted

A Google-t hogyan kell kiejteni? :upsz:

Posted

Kérdezzük meg google fórumtársunkat! :lol:

 

"gúgl"

Posted

A "dzsava, dzsáva" kifejezéseket most hallottam elõször.

Posted

A JAVA-t én is Jávának szoktam mondani, de a tanárok is ( felsõbb évfolyamon van JAVA programozás mint felvehetõ tantárgy). A Google-t meg egyszerûen "gogle"-nek mondom a gúgl-ért már volt, hogy kiröhögtek.

Posted

Én az mondom: dzsáva, míg a Modem Idõkben mindenki (beleértve nyelvész barátomat is) azt mondja: jáva. Nézõpont kérdése, mindkettõ helyes. Az elõbbi a külföldi ejtésmód, az utóbbi a hazai. Ennyi.

 

A google az bizony gugl. Nem ejtjük az e-t a végén.

Posted

Én Jáva és gúgl kiejtésket szoktam hallani...

Posted

Emlékszem, Balázs, amikor elõször mondtad a Modem Idõkben úgy, hogy "dzsáva", kijavított az asztaltársaság. Kicsit mosolyogtak is ezen, de nem volt igazuk. Szerintem is jó lehet mindkettõ.

Posted

Annyiban van igazuk, hogy egy rádiómûsorban a dzsáva esetleg nem mond semmit, míg a jáva legalább érthetõ.

Posted

Van, aki meg azzal érvelt, hogy dzsáva, mert a Jáváról az embernek a motor jut eszébe.

Posted

De ha belegondolsz, akkor a "dzsáva" se nem angolul szól, se nem magyarul. :P

Posted

Félreértések elkerülése végett, a dzsáva, az nem dzsááávaa jó hosszú, hangsúlyos á hanggal és a végén nyilt, tiszta a-val, mintha magyarul ejtenéd ki. Sokkal inkább dzsávah, rövid á-val és alig hallható a-val/ö-vel (kinek hogyan tetszik).

 

Ez egyébként valami kávé(féleség), amit õk már sokkal hamarabb ittak és ismertek, mint hogy a nyelvet errõl elkeresztelték volna (lásd a logója).

Posted

PCI-Expresst hogyan kell kiejteni? Én "pci-e"-t és "pisziáj-expresz"-t is hallottam.

Kösz.

Posted

Anno a PCI-nál is hallottam "pécéi"-nek és "píszíáj"-nak is mondani, végülis egyik angolos másik magyaros. Viszont a PC-t csak az ejti "píszí"-nek, aki sznobkodni akar.

Posted

Én ezt csak "písziáj-ekszpressz"-nek hallottam, mondom.

 

És az MSI-t is mondják "emeszáj"-nak és "emesi"-nek is.

 

Abit: ezt már meg sem kérdezem, hogy "abit" vagy "ebit"?

Posted

Ha már Abit, az ASUS-t hogy ejtik?

 

"Ázusz"??? Mert így is hallottam...

Posted

"... külhonban Ézusz" Feltéve, hogy nem Kínában! IPB kép

Posted

Amit tudok azt magyarosan: MSI -> Emesi. Abit -> Abit.

 

Szerintem nem kell "túlangoloskodni". A szõr feláll a hátamon, amikor valaki azt mondja, hogy "Tegnap játszottam a Dzsitíájjal". Mondom mi? Mivel? - Hát Dzsitíáj San Andreas...

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...