Jump to content
GSForum - Segélyvonal

Nyelv és Helyesírás


Recommended Posts

tenderlumpling
Posted

Hát, megnyitom, hátha jó lesz valamire. Lehet játszani, amit a régi topicban, hogy bárhonnan a fórumról hozhatunk idézeteket (persze nem felhasználónévvel), amit érdemes elemezni, sorolhatunk típushibákat, amitõl minden nyelvfasiszta háta borzong (muszály és társai :D), vagy amit csak akartok, nyilvánosan lángoló offtopicot nyitok csak ennek, csak most.

Mindenesetre a nézõpontok ütközéseinél a fórum szabályait betartva, semmi személyeskedés, és a többi. A Bibliát és az Alkotmányt nem javítjuk ki :lol:

Posted

Home sweet home :rolleyes: Senkit nem érdekel, de minket igen! :D

IPB Image

IPB Image

Ejnoyin-Qwebeh-Yenmon
Posted

tender, ez nagyon unszimpatikus megmozdulás volt!

tenderlumpling
Posted

tender, ez nagyon unszimpatikus megmozdulás volt!

Ante javaslatára nyitottam, de a javaslatodra törölhetem is... nekem teljesen mindegy :D

Posted

Ante javaslatára nyitottam, de a javaslatodra törölhetem is... nekem teljesen mindegy :D

A farkasos arc csak viccelt, neki is tetszik a topic -_-

Posted

tender, ez nagyon unszimpatikus megmozdulás volt!

Höh, a láma kisbetûvel kezdte a mondatot. Mekkora hüJe.

Posted

"Máma", vagy "ma"? Ugyanis felénk inkább a máma az elterjedtebb. Én kb. 4 éve nem használom, mikor az egyik csaj ismerõsöm lebacott miatta. Azután egy kicsit nézelõdtem, és a régi idõkbõl ragadt meg. Plusz nézem a régi magyar filmeket, és "máma"-t használják.

Tehát a "máma az helyes kifejezés, csak nem szép, vagy nem is jó?

Ejnoyin-Qwebeh-Yenmon
Posted

Tender, berontottam ide két hibával, abból az egyiket moki kiszúrta, és megemlítette, a másikat pedig kiszúrta és elhallgatta. :D

A máma számomra parasztos. Pont úgy, mint a zsemlye, felnyõ és a fõkelt.

Posted

A máma számomra parasztos. Pont úgy, mint a zsemlye, felnyõ és a fõkelt.

Ez kissé pejoratív :) Legyen tájnyelvi.

"Nálam A mi kedves Adolfunk nem váltott ki belõlem hogy na ez jó volt vagy hogy á ez szar volt semmit olvastam azt kész."

Azt hiszem, elég egyértelmû a forrás, de természetesen semmi sértés nem lett szándékolva, csak érdekességképp :)

tenderlumpling
Posted

Ez kissé pejoratív :) Legyen tájnyelvi.

Én nagyon szeretem a tájnyelvet, fõleg a zalait ^_^ (Bödõcs nyomja jól).

Ejnoyin-Qwebeh-Yenmon
Posted

Ez kissé pejoratív :) Legyen tájnyelvi.

"Nálam A mi kedves Adolfunk nem váltott ki belõlem hogy na ez jó volt vagy hogy á ez szar volt semmit olvastam azt kész."

Azt hiszem, elég egyértelmû a forrás, de természetesen semmi sértés nem lett szándékolva, csak érdekességképp :)

Hm, nem szántam pejoratívnak. Nálam a paraszt a pejoratív, a parasztos meg kedves, egyenlõ a tájnyelvivel, csak az utóbbi szót nem szeretem használni, mert az elõbbi szerintem sokkal kifejezõbb. :D

Igen, olvastam. Ami nem betû, az nem is létezik. :P

Posted

Én nagyon szeretem a tájnyelvet, fõleg a zalait ^_^ (Bödõcs nyomja jól).

Meg a szabolcsi haverja, "tón vón jó"?

tenderlumpling
Posted

Meg a szabolcsi haverja, "tón vón jó"?

Hát igen, ezeknek a zalaiaknak mindig szabolcsi haverjuk van valamiért :D

Posted

Nagymamám is sokszor mondta, hogy máma, szerintem nem parasztos, csak olyan régies/vidékies :D Még mindig emlékszem, amikor a GSO-n valaki egy kommentben azt írta, felyleszteni :lol:

Posted

Eddig a 'kedvenc' mondatom a fórumról, ami elsõsorban a nyelvhelyessége miatt tetszik*, az a következõ:

"Barinõmnek szóltam, kéne csekkolni vkit. Hát mondja h mákod van, mert barinõm már rég pasit keres..."

Mikor elolvastam, igazán jót derültem.

*A megtöbb ami tetszik, az inkább a mondanivaló miatt jön be, de ez a mondat hatalmas. :lol:

Posted

Eddig a 'kedvenc' mondatom a fórumról, ami elsõsorban a nyelvhelyessége miatt tetszik*, az a következõ:

"Barinõmnek szóltam, kéne csekkolni vkit. Hát mondja h mákod van, mert barinõm már rég pasit keres..."

Mikor elolvastam, igazán jót derültem.

*A megtöbb ami tetszik, az inkább a mondanivaló miatt jön be, de ez a mondat hatalmas. :lol:

Oda kõ egy vesszõ B) (csak így tájnyelvileg)

Posted

Oda kõ egy vesszõ B) (csak így tájnyelvileg)

Nekem mosmá van emelt magyar nyelvigyám, ötös lett, úgyhogy úgy irok ahhogy akarokk. :lol:

Amúgy egy kérdés. Van az a cím pl, hogy Valahol Európában. Ha azt akarom mondani, hogy X.Y. játszott benne, akkor az hogy helyes? "X.Y. játszott a Valahol Európábanban?" Ez olyan vicces...

Posted

Nekem mosmá van emelt magyar nyelvigyám, ötös lett, úgyhogy úgy irok ahhogy akarokk. :lol:

Amúgy egy kérdés. Van az a cím pl, hogy Valahol Európában. Ha azt akarom mondani, hogy X.Y. játszott benne, akkor az hogy helyes? "X.Y. játszott a Valahol Európábanban?" Ez olyan vicces...

X.Y. játszott a Valahol Európában címû filmben. Szerintem.

Posted

X.Y. játszott a Valahol Európában címû filmben. Szerintem.

Oké, de ha gyorsan akarunk beszélni, ez nem mindig jön ki így. Persze, logikus, én is ezt szoktam használni, ez a "banban" csa akkor jön elõ, ha sietek.

Posted

Oké, de ha gyorsan akarunk beszélni, ez nem mindig jön ki így. Persze, logikus, én is ezt szoktam használni, ez a "banban" csa akkor jön elõ, ha sietek.

Akkor játszott a Valahol Európában. A másiknak ilyenkor ösztönösen le szokott esni ;)

tenderlumpling
Posted

Furcsamód nyelvtanilag viszont helyes a "ban-ban", ha jól tudom.

Ejnoyin-Qwebeh-Yenmon
Posted

Furcsamód nyelvtanilag viszont helyes a "ban-ban", ha jól tudom.

És ismert az irodalmi-szaknyelvi formája, a Bánk bán is. :lol:

Egyébként meg azért undorító ez a nyelvtan, mert megyénként változik a beszéd, meg a megszokás, és akkor van egy gárda, aki megmondja, hogy mi hogy van, és nekik kell engedelmeskedni. Összevonják a szemöldöküket, meg rámutatnak, hogy az úgy bizony nem jó, és mégis, a szomszédodnak a te rossz szóhasználatod hangzik helyesen.

Posted

És ismert az irodalmi-szaknyelvi formája, a Bánk bán is. :lol:

Egyébként meg azért undorító ez a nyelvtan, mert megyénként változik a beszéd, meg a megszokás, és akkor van egy gárda, aki megmondja, hogy mi hogy van, és nekik kell engedelmeskedni. Összevonják a szemöldöküket, meg rámutatnak, hogy az úgy bizony nem jó, és mégis, a szomszédodnak a te rossz szóhasználatod hangzik helyesen.

Uhh ez amúgy mennyire igaz. Mikor volt valami hülye reklám, amiben helytelenül mondtak egy angol márkanevet (meg nem mondom mi volt...) és én angolosra javítva ejtettem, akkor az osztálytársak szakadtak a röhögéstõl, hogy hogy lehetek ekkora tapló gyökér, hogy így mondom. Pedig a reklámban volt szarul, ez tuti.

Posted

És ismert az irodalmi-szaknyelvi formája, a Bánk bán is. :lol:

Egyébként meg azért undorító ez a nyelvtan, mert megyénként változik a beszéd, meg a megszokás, és akkor van egy gárda, aki megmondja, hogy mi hogy van, és nekik kell engedelmeskedni. Összevonják a szemöldöküket, meg rámutatnak, hogy az úgy bizony nem jó, és mégis, a szomszédodnak a te rossz szóhasználatod hangzik helyesen.

"Krva Dante", hogy klasszikust idézzek B) Õt hibáztasd meg a könyvnyomtatást -_-

Posted

Oké, csúnya dolog elítélni valakit mondjuk tájnyelvi szóhasználatáért, de azért szerintem az egyre divatosabb liberáliskodás sem jó dolog. Emlékszem, láttam egyszer egy magyar nyelvtankönyvet, ami egy hihetetlen rossz helyesírású kislány hibáktól hemzsegõ levelével kezdõdött - a tanulság pedig az volt, hogy hát tessék, meg lehet érteni, tehát helyes. :rolleyes:

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...