Jump to content
GSForum - Segélyvonal

feliratok


stevevai1

Recommended Posts

stevevai1

A Tv-bõl felvettem a tv kártyámmal egy filmet németül,és meg szeretném rendesen nézni.Találtam hozzá több feliratot is magyarul,de nincs szinkronban rendesen.Próbáltam a bs playert,és a vlc playert is de hiába próbálom szinkronizálni nem megy,el van csúszva.Letöltöttem a vobsub-ot is de azt meg végképp nem értem hogy mûködik mert a programba se video se txt.(felirat) fájlt nem tudok bemásolni.Van erre egyáltalán megoldás?Ha nekem kell itthon az csak nem illegális talán...

Link to comment
Share on other sites

nagyjani

Ha úgy vetted fel a filmet, az szinte biztos, hogy nem onnan indul, mint amihez a felirat készült. (a film elejéhez szinkronizálják az elsõ elhangzó mondatot).

Tehát, vagy a film elejét trimmeled ki valamilyen videószerkesztõvel, vagy a Subtitle Workshop-ba beimportálod a feliratot meg a folmet, és ott az idõzítéseknél adott ponthoz, vagy adott idõvel csúsztatsz.

Link to comment
Share on other sites

stevevai1

KÖszönöm! Jónak tűnt ez a subt.works. program, beillesztettem az első mondatot és az utolsót a helyére (igazítás-menüpont) és ott jó is lett de a közepe még mindig zavaróan csúszik.

Link to comment
Share on other sites

nagyjani

Úgy kellene csinálni, hogy a szerkesztés menüpont alatt, az idõzítéseknél, a késleltetést válaszd. Itt be tudod állítani, hogy mennyivel tolja el az egészet elõre, vagy vissza. Az originál feliratot töltsd be. és elõtte halgass bele a filmbe, hogy hányadik perc/másodpercnél indul a szöveg. A feliratot megnézed, hogy hol kezdõdik az elsõ sor, és annyit tolod, az elõbb írtak alapján, amennyit kell. Így az egész odébb megy.

Link to comment
Share on other sites

q123456789

Ha hozzá adtuk a feliratot hogy lehet a filmmel együtt el menteni?

Link to comment
Share on other sites

  • 6 months later...
EndrúBoy

Sziasztok!

 

Egy jó ideje már használok .srt kiterjesztésű feliratokat, azonban a napokban - nem tudom mi történhetett - , de hirtelen úgy döntöttek a programjaim h nem hajlandóak többet feliratokkal foglalkozni! Egyszerűen nem tudok rájönni mi lehet a baj. A Nero Showtime eddig lejátszotta automatikusan ha egy mappában és u.azon a néven volt a felirat, most erre sehogysem hajlandó(még azoknál a filmeknél sem amiket korábban u. így ezzel a programmal néztem meg). Az Allok avi to mp4 konverter eddig gond nélkül ráégette a feliratot a filmre, most meg úgy csinál mintha megsértődött volna... a BSplayert pedig többszöri uninstal után sem tudom használni mer valami error code 0000ra hivatkozva bezárja magát - de mondjuk ez más témakör.

 

Szóval szerintetek hogyan létezhet ez? Valami rendszer beállítás ment el? Hogyan tudnám kijavítani, turkálnom kell a registryben :S ?

A válaszotokat előre is köszönöm.

Link to comment
Share on other sites

Lalolib

A BSPlayert mikor raktad fel? Mert ezt a progit észlelve nagyon sokan "megsértõdnek".

Link to comment
Share on other sites

EndrúBoy

Hát, már régen fenn van, de kb 1 hónapja raktam újra, mer behalt(talán amikor H264es filmet akartam nézni vele).

nem tudom mi lehet a baj, de most felraktam a GOM Playert és ez viszi a feliratokat...

A többit továbbra sem értem h mér van megsértõdve :hááát: .

De addig nem zavar amíg a GOM Player is önálló életre nem kel :) .

Link to comment
Share on other sites

Lalolib

A GomPlayer szerintem jelenleg a legjobb lejátszó. Ingyenes, van magyar kiegészítõje, gyors és saját, beépített kodeket használ. Ami a BSPlayert illeti, addig amíg kizárólag filmeket nézel, addig nincs is vele gond. A problémát szerintem az okozza, hogy kodekjeivel "összeszemeteli" a rendszert, ezért a multimédiás alkalmazások kiakadnak tõle. Szerintem töröld, a GomPlayer amúgy is jobb megoldás.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...